0 votes
61 views
يعني ما الفرق عندما نقول الجملة بـ at وبينما نقولها بدونها ؟

وهل يحدث فرق لأنه عند الترجمة الاثنان نفس المعنى

وشكرا
closed with the note: تمت إجابته
in اللغه الانجليزيه by طالب جديد (0 points)
closed by

5 Answers

+2 votes
تنبيه مهم جدا: مترجم جوجل لا يترجم ترجنة صحيحة ولا يصحح الأخطاء النحوية
by طالب متحمس (503 points)
فعلا صحيح و ليس علينا استعماله في تكوين الجمل
وهذا ما قلته ، الجملة كانت حل لوظيفة أختي لكن أستاذتها قالت خطأ و أضافت at للجملة فاستغربتها لذا طرحتها
شكرااا على إجابتكم
+1 vote
و الصحيح قول (we couldn't live without ...) فهذا يدل على معنى : نحن لا نستطيع العيش بدون ... اما بإضافة at تكون الجملة بلا معنى (نحن لا نستطيع العيش بدون في )!؟ .

ارجوا ان يكون شرحي مفيد :)
by طالب متحمس (503 points)
وهذا ما قلته ، الجملة كانت حل لوظيفة أختي لكن أستاذتها قالت خطأ و أضافت at للجملة فاستغربتها لذا طرحتها
شكرااا على إجابتكم
0 votes
We couldn't live without nature

بدون اضافة at
by طالب جديد (0 points)
0 votes
we couldn't ' live without nature
by طالب جديد (1 point)
0 votes
.We couldn't live without nature

at هنا مش صح حتى لو ترجمتها للعربي
by طالب جديد (0 points)
...