+5 votes
47 views

Beat around the bush

المعنى: أن تتجنب قول شيء ما

كيفية الاستخدام: يعني أنك تقول أشياء لا تمت للموضوع بصلة أو بدون معنى لتجنب الإجابة على سؤال ما، أو عندما لا ترغب بقول رأيك يشكل صريح.

ضع مثال من انشائك 

شكرا للمشاركة مقدما...

لمتابعة كامل السلسة 

اضغط هنا

closed
in اللغه الانجليزيه by طالب متحمس (1.0k points)
closed by

5 Answers

+1 vote
 
Best answer

Only little children know how to beat around the bush,when you ask about something is broke

وحدهم الأطفال الصغار يعرفون كيف يتجاهلونك عندما تسأل عن شيء مكسور

by طالب متحمس (891 points)
selected by
احسنتي منار استمري عمل جيد
+4 votes
People always beat around the bush when they are asked about sensetive affairs

Thanks alot ,keep going
by طالب متميز (1.9k points)
good job
+2 votes
يعطيك العافيه اخي بارك الله فيك
by طالب محترف (3.2k points)
اهلا وسهلا سررت بمرورك
+2 votes

اولا الف مبارك وصولك لرتبة طالب متحمس انت تستحق 

ثانيا السلسلة هاي تعجبني كثيرا رائعة حقا استمر 

تحياتي smiley

by طالب محترف (3.0k points)
اهلا اختي شهد جزاك الله كل خير على هذه الكلمات الجميلة بارك الله فيك وفي جهودك الطيبة وأسأل الله لي ولكم الأجر والثواب.
+1 vote

when the teacher asks me about something outside the studying I beat around the bush 

Is that correct ???

♥♥thank u for these beautiful information .. Keep going 

by طالب محترف (3.3k points)
good job you are creative
Thanks ෆ╹ .̮ ╹ෆ
بس هيك انا استخدمت المعنى بشكل صحيح؟ ام هو يُستخدم في أشياء أخرى ؟
كمان هل يمكن قول he beats around the bush  ؟؟
او بدل هو نحط she أو they ؟؟
هذه امثلة تفيدك
This guy doesn't beat around the bush. Look, senor, maybe in a different life.
هذا الشخص لا يختبئ خلف الشجيرة اسمع سنيور، ربما في حياة مختلفة

I'm sorry, I can't beat around the bush anymore.
آسف، لا أستطيع مخادعتك بعد الآن

Tyrell, you don't know me to beat around the bush, so I'll get right to it.
، أنت لا تريدني أن ألف حول الموضوع لذا سأتكلم مباشرة

How can she when you beat around the bush?
كيف يمكنها و ان تقوم بإخفائه هكذا؟
Wow , thank u so much munir
فهمت هلأ ، :) شكرا كثيرا ♥❗
على الرحب والسعى
...